みんなへ相談 >>
火猿とアメリヤが出たんですがどちらが良いか皆さんの意見を教えてください。
私は無課金で、カイロスは全部クリアしており、タワーもハード100階クリア済です。
手持ちは、蚩尤、ヴェラード、ラカン、ヴェラモス、光パラディン、水イフ、火水ブメチャク、ルシェン、ガレオンなど星4はある程度揃っています。
今後は、火パンダの作成をして、レイドに挑戦しようと思っています。
みなさんの意見お待ちしております。
16 回答
アメリア
火猿は正直ルーンがめちゃきついしレイド用に育てるくらいならアメリアを確保しといたほうがいい
どうせバレカタにそのうち移行するだろうからね
アメリア
免疫系純5いないならとにかく欲しい
火猿はレイドで使えなくもないけどほぼワリーナ専用だしルーン難易度も高いからその状況ではおすすめできない
っていうか単純にウマゴンシリーズ強すぎなんだよな
回答ありがとうございました。
アメリヤにします。
何故回答者の方がアメリアと直してくれてるのに、
主はアメリヤにするの?
細かい所を言う人ですなw
そういう所は実生活でかなり嫌われるし出世しないよw
ご指摘ありがとうございます。
また、回答してくださった方々失礼致しました。
正しくはアメリアですね、以後間違えないようにしたいと思います。
Ameliaは英語圏でよく見られる女性名で発音記号は/əˈmiːliə/
「アメリア」なのか「アメリヤ」なのかは君の耳で確かめてくれ
↓発音
こういう自分英語できるんですみたいなの湧くけど
ゲーム内の表記でアメリアって書いてあるんだから
正しいのはアメリア、聞こえ方がどうかは関係ない
英語圏でよく見られる女性名のAmeriaと
ゲーム内いる水ユニコーンの覚醒名アメリアは
究極的には何の関係もない
ワロタ
確かに表記アメリアだからアメリアだわな
ほんとどうでもいいけど。
知り合ったばっかりのやつが言ってたら絶縁してるわ
このゲームの日本語翻訳でその昔なんかのモンスターで
「防御力を終わらせる」って書いてあって爆笑したのは良い思い出
未だに新スキルとかの翻訳よく間違えてる
ワイには「アミーリア」って聞こえる
↑風猿
英語できないアピールしてる人達の方が恥ずかしい
翻訳がすこし凝ってたり、急に改まったりするの製作者?の人間味があってちょっと好きだな。
ギルウの急に敬語とかウルシャーとかの殴り飛ばして〜とか
プサマテが妖精界の力を受けたりペルナは死の瞬間炎の中から復活したり火の狂戦士が闘志の殿堂に戻って帰ってくるとかの文も好きだわ
スキル名どころかモンスター名変わった事あるで
名前変更の発動条件に「被り名前が存在する」ってのがあって今日(v5.0.4)実装された
▶【女神アメリアの祝福】ルーンを強化する際の消費するマナストーンが
50%OFFになる効果が追加されます。
‐女神アメリアの祝福とは?
新規召喚士さまに14日間適用されるサポート効果です。
これで水ユニの方がアメリヤに改名される可能性が結構あるんで参考程度に
AMEMIYA
Since 2016-08-16
https://summonerswar.monster/